close
Blogtrottr
<<蘋果日報>>即時新聞-娛樂
>即時新聞-娛樂 
Take the Style Quiz

Join JustFab and get one pair of extraordinary shoes or bag every month, handpicked for you by our fashion experts.
From our sponsors
【更新】力宏挨批辱華 「把華流音樂帶到世界」
Apr 15th 2014, 14:08

王力宏前天在微博說:「帶chinked-out到全世界,明天紐約演出!」卻意外引爆「辱華說」,激進網友甚至要他「滾回美國去」,挺王派立刻護主,兩派在微博激烈論戰。
 
反王派網友表示,「chinked-out是對華人嚴重的侮辱,身為ABC的王力宏,明知chinked-out帶有如此嚴重的種族歧視及人格侮辱,還用其命名自己的曲風是何居心」,百度翻譯官方微博不怕被捲入戰火,幫王力宏圓場說:「chink的確是對華人的蔑稱,類似negro。chinked加上ed表示華人佬時代已結束,後面跟了個out,表示這一切都已經結束。」卻遭網友吐槽「我支持王利用自己影響力重塑華語話語權的勇氣和嘗試。但如此解釋純屬放屁。文盲不要搞翻譯」,演變成一句chinked-out各自表述的狀況。
 
而擁王派則推出百度百科說「王力宏深受黑人文化影響,黑人原本也有一個帶貶意的詞Negro,但後來黑人把這個詞寫進他們的歌裡,在黑人音樂全球風靡的今天,negro被賦予正面的意義,隨王力宏《心中的日月》專輯推出,chinked-out音樂概念橫空出世,你說我是中國鄉巴佬(chick),那已經過去了(ed),現在我們要走上世界舞台(out),展示我們的風采」。

他明天將在紐約演出,因時差問題,他所屬宏聲音樂回應表示:「帶chinked-out到全世界是《蓋世英雄》的一句歌詞,意思是把華語流行樂帶到全世界,力宏將在自由女神前的演出即是符合這個使命,希望網友了解這句歌詞的真正含義。
(曾宛如、李志展/綜合報導)

發稿時間:00:54
更新時間:22:08

想看更多有趣的娛樂八卦,請上「蘋果娛樂新聞」粉絲團
 

王力宏興奮在微博寫下赴紐約表演的心情,卻引發爭議。

反王派網友努力舉證chinked-out一詞辱華。翻攝網路

挺王派網友舉百度百科,指力宏要賦予chinked-out正面意義。翻攝網路


【臉團】:臉書熱門粉絲團最新動態大集合

【蘋論陣線】:最新評論及獨立媒體每日總覽

有話要說 投稿「即時論壇」

onlineopinions@appledaily.com.tw

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    nbv6d9vomp1hu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()